"O Happy Desert!"

Dos pensamentos de Robinson Crusoe, quando, tendo construído um barco e se lançado numa expedição ao redor da ilha, viu-se empurrado por forte correnteza para as águas profundas, sob o risco de não poder retornar.
And now I saw how easy it was for the providence of God to make even the most miserable condition of mankind worse. Now I looked back upon my desolate, solitary island as the most pleasant place in the world and all the happiness my heart could wish for was to be but there again. I stretched out my hands to it, with eager wishes - "O happy desert!" said I, "I shall never see thee more. O miserable creature! Whither am I going?"
E agora eu via quão simples para a providência de Deus era piorar mesmo a condição mais miserável do homem. Agora eu olhava para trás, para minha desolada, solitária ilha como o lugar mais agradável do mundo, e toda a felicidade que meu coração poderia desejar consistia em estar lá de novo. Estendi minhas mãos para ela com ávidos desejos: - "Ó deserto feliz!", eu disse, "Nunca mais te verei. Ó criatura miserável! Para onde estou indo?"
Robinson Crusoe, Daniel Defoe, 1719.

Dos pensamentos de Robinson Crusoe, quando, tendo construído um barco e se lançado numa expedição ao redor da ilha, viu-se empurrado por forte correnteza para as águas profundas, sob o risco de não poder retornar.
And now I saw how easy it was for the providence of God to make even the most miserable condition of mankind worse. Now I looked back upon my desolate, solitary island as the most pleasant place in the world and all the happiness my heart could wish for was to be but there again. I stretched out my hands to it, with eager wishes - "O happy desert!" said I, "I shall never see thee more. O miserable creature! Whither am I going?"
E agora eu via quão simples para a providência de Deus era piorar mesmo a condição mais miserável do homem. Agora eu olhava para trás, para minha desolada, solitária ilha como o lugar mais agradável do mundo, e toda a felicidade que meu coração poderia desejar consistia em estar lá de novo. Estendi minhas mãos para ela com ávidos desejos: - "Ó deserto feliz!", eu disse, "Nunca mais te verei. Ó criatura miserável! Para onde estou indo?"
Robinson Crusoe, Daniel Defoe, 1719.

1 Comentários:
Este comentário foi removido pelo autor.
Postar um comentário
Assinar Postar comentários [Atom]
<< Início